Vortrag "Der Koran und seine Übersetzungen in der globalisierten Welt" von Prof. Dr. Hartmut Bobzin
Kapitel in diesem Video
00:00 - 03:08 Einführung und historischer Hintergrund
03:08 - 07:05 Frühe Koranübersetzungen und deren Bedeutung
07:05 - 14:07 Entwicklung der Koranübersetzungen im Laufe der Zeit
14:07 - 19:43 Die Rolle der Perser und die erste Übersetzung ins Persische
19:43 - 25:45 Die Unnachahmlichkeit des Korans und die Herausforderung der Übersetzung
25:45 - 31:10 Koranübersetzungen in Indien und ihre Verbreitung
31:10 - 36:08 Die Bedeutung von Koranübersetzungen für Nicht-Arabischsprechende
36:08 - 43:00 Moderne Koranübersetzungen und die Wahl der Terminologie
43:00 - 48:12 Die Problematik der Übersetzung bestimmter Schlüsselbegriffe
48:12 - 52:12 Die erste englische Koranübersetzung von einem Muslim
52:12 - 57:00 Aktuelle Trends und Herausforderungen in der Koranübersetzung
57:00 - 01:04:57 Abschließende Gedanken und Ausblick
{(13.01.20110} an der Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg.
Die automatischen Untertitel, die mit Whisper Open AI in diesem Video-Player (und im Multistream-Video-Player) generiert werden, dienen der Bequemlichkeit und Barrierefreiheit. Es ist jedoch zu beachten, dass die Genauigkeit und Interpretation variieren können. Für mehr Informationen lesen Sie bitte die FAQs (Absatz 14)
Kurs-Verknüpfung
Islam in unserer Welt
Lehrende(r)
Prof. Dr. Hartmut Bobzin
Zugang
Frei
Sprache
Deutsch
Einrichtung
Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg
Produzent
MultiMediaZentrum
Format
Vortrag
Kontext
Collegium Alexandrinum
Typ
Veranstaltung für die Öffentlichkeit