¡Sorpréndeme!
Una poesia Oscar Wilde(Se noi non avessimo amato) recitata dapprima da Rodolfo Vettor nella traduzione italiana, per comprenderne ed apprezzarne meglio il significato e la musicalità nella versione originale letta da Antonia Petrone (Tonia Poetry)
2024-03-30
1
Dailymotion
Videos relacionados
“L’hai amata, vero?” di Charles Bukowski in lettura bilingue, dapprimaRodolfo Vettorlegge la traduzione italiana per poter apprezzare pienamentepoi la lettura in lingua originale di Antonia Petrone Tonia Poetry ✿ ♡♡ ✿ ♡♡
TENETEVI STRETTI I SOGNI” LANGSTON HUGHES (USA 1901 – 1967) - Lettura di Rodolfo Vettor della traduzione italiana, seguita dalla lettura di Antonia Petrone del testo originale
Saprai che non t'amo e che t'amo - tratto da PABLO NERUDA, Cento sonetti d'amore (Firenze, Passigli 1996) – letto nella traduzione italiana e poi nella versione originale Saprai che non t'amo e che t'amoPABLO NERUDALegge Rodolfo Vettor ❤️❤️❤️
Pablo Neruda,dapprima nella traduzione italianaquindi in lingua originaleLeggeRodolfo Vettor
Daniele Spizzico (Dan Spiz) e ❤️❤️❤️Rodolfo Vettor leggonoSONETTO LXXXI ORMAI SEI MIA...Pablo NerudaDaniele la traduzione italiana e❤️❤️❤️ Rodolfo la versione originale spagnola.
Per Jane, Charles Bukowskiin versione bilingue,la versione originale declamata dopo la traduzione italianaLeggeRodolfo Vettor ❤️❤️❤️
Ti guardo e il sole cresce” Paul Éluard in lettura bilingue, l’originale a seguire la lettura della traduzione italianaLegge Rodolfo Vettor
Il giardino Jacques Prévert LeggeRodolfo Vettor traduzione italiana
Ubriacatevi” Charles Baudelaire, in lettura bilingue, la versione originale a seguire dopo la traduzione italianaLeggeRodolfo Vettor ❤️❤️❤️
Draghi: nella Ue ? come se avessimo dazi interni dal 45% al 110%