¡Sorpréndeme!

mixej (mikhey) my deti bol'hogo goroda - we're children of the big town - михей - мы дети большого города

2014-11-10 39 Dailymotion

click CC for RUS1 / ENGLISH SUBTITLES

Ty otkroeh')open glaza, ty uvidih' svet.
Ty pocuvstvueh')feel cto, cego)which bol'he net.
You open your eyes, you will see the light.
You will feel something that no longer exists.

Ty otkroeh' glaza, ty uvidih' nas,
Ty staneh')will.be takim uwe cerez cas.
If you open your eyes, you will see us,
You'll also be the same in an hour.

Ravnomerno)constantly vdyxaq vozdux)air nocnoj,
Ty uveren)sure, cto on vsegda byl takoj.
Constantly inhaling night air,
You're sure it was always like that.

Ty spokoen)calm v plenu)prison materinskoj grudi)breast
Ty qvilsq)enter na svet, ty snova v puti.
You're tranquil, held captive by your mother's breast,
You've entered the world, you're on the road again.

Nam dyhitsq bol'no)painfully sredi zaborov)fences
I éto mowet byt'.
We breathed painfully among fences,
And that's possible.

My pihem kartiny, sozdavaq)create otxody)waste
I éto mowet byt'.
We write the picture, creating waste,
And that's possible.

My lúbim, rowaem)give.birth, pylim po gorlo)throat
I éto mowet byt'.
We love to give birth, the ardor of our throats,
And that's possible.

My deti)children bol'hogo goroda
On dorog nam).for.us. My s nim)with.it budem wit'.
We are children of the big city
It's dear to us. We'll live with it.

My deti bol'hogo goroda
We are children of the big city

My lúbim, rowaem)give.birth, pylim po gorlo)throat
I éto mowet byt'.
We love to give birth, the ardor of our throats,
And that's possible.

My deti)children bol'hogo goroda
On dorog nam).to.us. My s nim)with.it budem wit'.
We are children of the big city
It's dear to us. We'll live with it.

translate translation russian english subtitles subs transliterate transliteration romanise romanisation romanize romanization latin roman cyrillic letter script lyrics lyric text songtext song alphabet

http://rus1.net
http://arabeasy.net
http://talkegypt.net
http://indo1.com

"Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use"

The translation and subtitles are not approved by the artists or
copyright owner. The subtitled video and/or translation were
created only for educational use in a non monetary manner and
no copyright infringement has been intended. Contact me if
you find any significant errors in this translation.